Which is the grammatically correct Japanese sentence

Post # 1
Japanese grammar is easy ...?
Especially when you read on the Internet like this, there are rumors that Japanese grammar is easy. I would, however, like to hear your honest opinion on it. Of course, it is quite motivating to say that Japanese grammar is easy, e.g. because there is no singular / plural etc., but, it may be due to the definition of grammar, I simply cannot agree that Japanese grammar is simple.

When it comes to the formation of grammar - yes, it is not necessarily difficult and there may not be that many forms at first glance.

However, when it comes to the correct use of these, I cannot say that it is exactly easy. I don't have any restrictions in using the Japanese language, it's just that the "way of thinking" when creating sentences, e.g. simply looking at German, is not easy, right ?!
Of course, you can also leave German completely out, as I usually try, but the limits of Japanese grammar are when you use what and what not, what nuances these expressions have, etc. but very fine and hardly "learnable" but can you just get used to it, I think.

Take e.g. the often mentioned example of the particles は and が. Two extremely basic particles, and yet they are complicated to use. At an initial level in Japanese, something like this may not bother you or notices, but if you go deeper into Japanese sentence formation, grammar, there are so many difficult things in my eyes, sometimes levels that are completely difficult to overcome as a foreigner, up to the native- Level that I always find it quite memorable to describe Japanese grammar as easy.

How do you think Perhaps it is also due to me and my insufficient grammatical / linguistic knowledge or understanding ... Can you call Japanese grammar "easy" at a high level of knowledge of Japanese and use of Japanese? Do you really find Japanese grammar easy, or is it "one is satisfied"? Or maybe I want too much?